我得經(jīng)常同自己說(shuō),有些鳥(niǎo)兒是關(guān)不住的。它們的羽毛太鮮亮了。當(dāng)它們飛走的時(shí)候,你心底里知道把它們關(guān)起來(lái)是一種罪惡,你會(huì)因此而振奮。不過(guò),它們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺(jué)得我真是懷念我的朋友。
I have to say to myself that some birds aren't very close. Their feathers are just too bright. When they fly away, you know it's a sin to lock them up, and you'll be inspired by them. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I think I really miss my friends.
I'd rather make mistakes than do nothing.
作為愛(ài)爾蘭人,就是要知道最終世界會(huì)讓你心碎。
只有我擁有這場(chǎng)野蠻游行的鑰匙。