釋義:即使家庭貧困,也要保留讀書的希望;即使生活富裕,也不能忘記勞動(dòng)的艱辛。
釋義:能夠忍耐最難忍受的困苦,最終必能苦盡甘來(lái)。
釋義:貧窮和低賤本身并不是恥辱,而通過(guò)諂媚、乞求他人來(lái)獲取利益才是真正的恥辱。
釋義:擁有財(cái)富和地位本身并不值得榮耀,只有將財(cái)富和地位用于造福社會(huì),才是真正的榮耀。
釋義:只有內(nèi)心平和、沉穩(wěn),智慧深邃且勇敢沉著,才能成就偉大的事業(yè)。
譯文:立下難以實(shí)現(xiàn)的志向,才能吃別人不可能吃的苦,做別人不能做的事,千秋功業(yè),才有得指望;對(duì)人對(duì)事若發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤而不忍心去指責(zé)、糾正,那么必然會(huì)因?yàn)椴蝗绦娜フf(shuō)而造成禍害。
譯文:凡事從自身上找原因,就不會(huì)有抱怨了。這就是孟子說(shuō)的行有不得反求諸己。
譯文:能寫文章的人,善于引用名言,雖只寥寥數(shù)語(yǔ),卻起到了畫龍點(diǎn)睛的作用,使文章讀起來(lái)更加優(yōu)美、更加動(dòng)人。
譯文:性格怪異,脾氣不好的人,多因心胸狹窄、容不得人而終日處于不安之中,從而落得個(gè)短命的下場(chǎng);語(yǔ)言尖酸刻薄的人,因少積口德而使得眾人都遠(yuǎn)離其人,得不到別人的幫助,使得自己福分淺薄。
譯文:心能明辨是非,就能快速而又果斷處理事情;不忘記禮義廉恥,做人就會(huì)一身正氣,不與卑污的人同流合污。
譯文:善于營(yíng)生的人,會(huì)教會(huì)自己的子孫營(yíng)生的本事,而不會(huì)給自己的子孫留下太多的財(cái)產(chǎn)。善于處事的人,會(huì)根據(jù)事物的客觀態(tài)度來(lái)作決定,而不一定是為了自己的一已私利。
譯文:賢明的人如果長(zhǎng)輩給自己留了太多的財(cái)產(chǎn),則損害他的志向而變得不思進(jìn)??;愚笨的人如果長(zhǎng)輩給其留了太多的財(cái)產(chǎn),則使其更加肆無(wú)忌憚使他的錯(cuò)誤犯得更深更多。
譯文:有一種忠心被人視為愚行,就是“愚忠”,也有一種孝行被人視為愚行,那是“愚孝”,由此可知,“忠”,“孝”兩個(gè)字,太過(guò)聰明的人是做不來(lái)的。同樣地,仁和義的行為中,也有虛偽的“假仁”和“假義”,由此可以知道,在一般人所說(shuō)的仁義之士中,不見得沒(méi)有奸險(xiǎn)狡詐的人。
譯文:教育小孩子應(yīng)當(dāng)嚴(yán)厲對(duì)待,嚴(yán)厲的態(tài)度能平定孩子心中的浮躁之氣;對(duì)待小人應(yīng)當(dāng)用敬待的態(tài)度,敬待的態(tài)度可以感化其心中的邪氣,即使感化不了,也可使自己免于被其所害。
?釋義:貧窮和地位低下不是什么恥辱的事,但因?yàn)樨毟F和地位低下而向他人諂媚奉承,乞求得到施舍,就真是恥辱。
?釋義:不和他人去爭(zhēng)名利上的得與失,只求自己能夠擁有和增長(zhǎng)智慧與才干。
?釋義:待人做事不能忍受麻煩,是一個(gè)人最大的毛病。
?釋義:有才華的人必須要勤于修養(yǎng),懂得收斂,就好比未經(jīng)提煉的金玉,雖看起來(lái)灰暗無(wú)光澤,但日久便會(huì)煥發(fā)光彩。
?釋義:隨隨便便交一些不好的朋友,還不如整天讀書更好。
?釋義:身體沒(méi)有受到饑餓和寒冷的痛苦,這是上天不曾虧待我;若是我的學(xué)問(wèn)無(wú)所進(jìn)步,我有何顏面去面對(duì)上天呢?
- «
- »