【譯文】溺愛母親會養(yǎng)出敗家子,嚴格管教不會出兇暴奴仆。
【譯文】下等君主用自己能力,中等君主用他人勞力,上等君主用他人智慧。
【譯文】具體事務分散在地方,決策核心集中于中央。
譯文:事物眾多而智慧有限,有限的智慧不能遍知所有的事物,所以應該順應事物的本性來治理它們。
譯文:不能讓智巧勞煩打擾我們的心境,不能讓私利拖累我們的自身;把國家的治亂寄托在法術上,把是非的判斷寄托在賞罰上。
譯文:世間總有得不到的東西,也總有辦不到的事。
譯文:有才能而沒有權勢,即使是賢人也不能制服不肖之徒。所以把一尺長的木材樹立在高山之上,就能俯瞰萬丈深淵,這并不是木材長,而是因為它所處的位置高。
譯文:種植橘柚,吃起來是甜的,聞起來是香的;種植枳棘,長大了卻會刺人。所以君子要謹慎地選擇所要培養(yǎng)的人才。
譯文:君主沒有威嚴而權力旁落左右近臣之手。
譯文:應該將親近好厭惡等情緒一并拋棄,才能成功地使用權謀之術。
譯文:保持虛靜無為的狀態(tài),往往會從隱蔽的角度得知他人的行為漏洞。