The greatest reward in our work is knowing we’ve made a difference.
我們工作中最大的回報(bào)是知道自己帶來了改變。
Resilience is what keeps us moving forward in the face of challenges.
韌性是我們?cè)谔魬?zhàn)面前繼續(xù)前進(jìn)的動(dòng)力。
Progress in medicine is not just about technology—it’s about humanity.
醫(yī)學(xué)的進(jìn)步不僅僅是技術(shù)問題,更是人性的體現(xiàn)。
The patient’s voice should always be the loudest in the room.
患者的聲音應(yīng)該永遠(yuǎn)是房間里最響亮的。
Ethics must guide every decision in the pharmaceutical industry.
道德必須指導(dǎo)制藥行業(yè)的每一個(gè)決策。
The best investment we can make is in the health of future generations.
我們能做的最佳投資就是為后代的健康而努力。
Never underestimate the power of a single breakthrough to change millions of lives.
永遠(yuǎn)不要低估一項(xiàng)突破改變數(shù)百萬(wàn)人生活的力量。
In healthcare, speed matters—but accuracy matters more.
在醫(yī)療行業(yè),速度很重要,但準(zhǔn)確性更重要。
The most successful leaders are those who listen—to patients, to scientists, and to their teams.
最成功的領(lǐng)導(dǎo)者是那些傾聽患者、科學(xué)家和團(tuán)隊(duì)的人。
Science is the foundation, but compassion is the soul of our industry.
科學(xué)是基礎(chǔ),但同情心是我們行業(yè)的靈魂。