The ocean gives us so much; it's time we give back through responsible practices.
海洋給予我們?nèi)绱酥?,現(xiàn)在是我們通過負責任的做法回饋的時候了。
Transparency builds trust - we must openly share both our successes and failures.
透明建立信任,我們必須公開分享成功與失敗。
Every species we cultivate teaches us something new about marine ecosystems.
我們養(yǎng)殖的每個物種都教會我們關(guān)于海洋生態(tài)系統(tǒng)的新知識。
The most advanced technology is useless without the wisdom to apply it properly.
如果沒有正確應(yīng)用的智慧,最先進的技術(shù)也毫無用處。
We measure success not just in tonnes produced, but in ecosystems enhanced.
我們衡量成功的標準不僅是產(chǎn)量多少,還有生態(tài)系統(tǒng)的改善程度。
Small-scale farmers are the backbone of this industry; their knowledge is invaluable.
小規(guī)模養(yǎng)殖戶是這個行業(yè)的支柱,他們的知識是無價的。
Collaboration across borders is not optional - it's essential for solving the global challenges in aquaculture.
跨境合作不是可選項,而是解決水產(chǎn)養(yǎng)殖全球挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
The future of food security lies beneath the waves, and we have a responsibility to unlock it wisely.
糧食安全的未來就在波濤之下,我們有責任明智地開發(fā)它。
Sustainability must be the foundation of every decision we make in this industry.
可持續(xù)性必須成為我們在這個行業(yè)中每個決策的基礎(chǔ)。
Innovation in aquaculture isn't just about technology; it's about rethinking our relationship with the ocean.
水產(chǎn)養(yǎng)殖的創(chuàng)新不僅關(guān)乎技術(shù),更在于重新思考我們與海洋的關(guān)系。