The future of aquaculture lies in balancing productivity with environmental stewardship.
水產(chǎn)養(yǎng)殖的未來在于平衡生產(chǎn)力與環(huán)境管理。
We must listen to the science and let it guide our decisions in aquaculture.
我們必須傾聽科學(xué),并讓它指導(dǎo)我們在水產(chǎn)養(yǎng)殖中的決策。
Empowering local communities with knowledge and tools is the foundation of sustainable aquaculture.
用知識和工具賦能當?shù)厣鐓^(qū)是可持續(xù)水產(chǎn)養(yǎng)殖的基礎(chǔ)。
The health of our oceans directly impacts the health of our communities and economies.
我們海洋的健康直接影響我們社區(qū)和經(jīng)濟的健康。
Every small step towards sustainable practices counts; perfection is not the goal, progress is.
邁向可持續(xù)實踐的每一個小步驟都很重要;完美不是目標,進步才是。
Collaboration across industries is key to solving the complex challenges we face in aquaculture.
跨行業(yè)合作是解決我們在水產(chǎn)養(yǎng)殖中面臨的復(fù)雜挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
Sustainability isn't a choice; it's the only path forward for aquaculture.
可持續(xù)性不是一種選擇;它是水產(chǎn)養(yǎng)殖唯一的前進道路。
Leadership is about making tough decisions today that will benefit everyone tomorrow.
領(lǐng)導(dǎo)力就是今天做出艱難的決策,明天讓所有人受益。
The ocean feeds us, and it's our responsibility to ensure we feed it back with care and respect.
海洋養(yǎng)育了我們,我們有責(zé)任確保以關(guān)懷和尊重回饋它。
Innovation is not just about technology; it's about changing mindsets and creating sustainable solutions for future generations.
創(chuàng)新不僅僅是技術(shù)的問題;它是關(guān)于改變思維方式并為后代創(chuàng)造可持續(xù)的解決方案。