Success in this industry is measured not just in tons produced, but in communities strengthened and environments protected.
這個(gè)行業(yè)的成功不僅以產(chǎn)量衡量,還要看社區(qū)的加強(qiáng)和環(huán)境的保護(hù)。
The most valuable resource we have isn't in the ground - it's the people who show up every day to do the work.
我們擁有的最有價(jià)值的資源不是地下的礦石,而是每天來(lái)工作的人們。
Every challenge in quarry operations is an opportunity to innovate and improve.
采石場(chǎng)運(yùn)營(yíng)中的每個(gè)挑戰(zhàn)都是創(chuàng)新和改進(jìn)的機(jī)會(huì)。
True progress happens when we balance economic growth with environmental stewardship.
當(dāng)我們平衡經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與環(huán)境管理時(shí),真正的進(jìn)步才會(huì)發(fā)生。
The rocks we extract tell Earth's story; we're just temporary custodians of this legacy.
我們開(kāi)采的巖石講述著地球的故事;我們只是這份遺產(chǎn)的臨時(shí)保管者。
In our industry, safety isn't just a policy - it's a culture we live every day.
在我們的行業(yè)中,安全不僅僅是一項(xiàng)政策,而是我們每天實(shí)踐的文化。
Leadership means having the courage to make tough decisions and the humility to learn from mistakes.
Leadership means having the courage to make tough decisions and the humility to learn from mistakes.
領(lǐng)導(dǎo)力意味著有勇氣做出艱難的決定,并有謙遜之心從錯(cuò)誤中學(xué)習(xí)。
The strongest companies are built on a foundation of trust, both within teams and with customers.
最強(qiáng)大的公司建立在信任的基礎(chǔ)上,無(wú)論是團(tuán)隊(duì)內(nèi)部還是與客戶之間。
Sustainability isn't a choice anymore - it's our responsibility to future generations.
可持續(xù)性已不再是選擇,而是我們對(duì)后代的責(zé)任。
Innovation is not just about technology; it's about people and how we work together to solve problems.
創(chuàng)新不僅僅是技術(shù)問(wèn)題;它關(guān)乎人以及我們?nèi)绾喂餐鉀Q問(wèn)題。