We don’t inherit the ocean from our ancestors; we borrow it from our children.
我們不是從祖先那里繼承海洋,而是向子孫借用它。
Policy should be the compass, not the anchor, of aquaculture growth.
政策應(yīng)是水產(chǎn)養(yǎng)殖發(fā)展的指南針,而非錨點。
Diversity in species and systems isn’t complexity—it’s insurance.
物種和系統(tǒng)的多樣性不是復(fù)雜,而是保險。
The true cost of cheap seafood is paid by the ocean.
廉價海鮮的真正代價由海洋承擔(dān)。
Data without action is just noise in the aquaculture revolution.
沒有行動的數(shù)據(jù)只是水產(chǎn)養(yǎng)殖革命中的噪音。
Resilience isn’t just about surviving storms, but thriving after them.
韌性不僅關(guān)乎在風(fēng)暴中生存,更關(guān)乎風(fēng)暴后的繁榮。
Consumer choices drive industry change—educate them fiercely.
消費者的選擇推動行業(yè)變革,要大力教育他們。
The best aquaculture systems mimic nature’s wisdom.
最好的水產(chǎn)養(yǎng)殖系統(tǒng)效仿自然的智慧。
Waste is a design flaw, not an inevitability in aquaculture.
浪費是設(shè)計缺陷,而非水產(chǎn)養(yǎng)殖的必然。
Small-scale farmers are the backbone of aquaculture’s future—invest in them.
小規(guī)模養(yǎng)殖戶是水產(chǎn)養(yǎng)殖未來的支柱,要投資他們。