Measuring success in aquaculture by volume alone is like judging a forest by its lumber yield.
僅以產(chǎn)量來衡量水產(chǎn)養(yǎng)殖的成功,就像用木材產(chǎn)量來評判森林一樣。
Small-scale aquaculture operations hold the secrets to community resilience and local sustainability.
小規(guī)模水產(chǎn)養(yǎng)殖掌握著社區(qū)韌性和地方可持續(xù)性的秘訣。
The future of food security lies beneath the waves, if we're willing to cultivate it responsibly.
如果我們愿意負責(zé)任地開發(fā),糧食安全的未來就在海浪之下。
Technology in aquaculture should serve two masters: productivity and planetary health.
水產(chǎn)養(yǎng)殖技術(shù)應(yīng)該服務(wù)于兩個目標:生產(chǎn)力和地球健康。
The ocean's abundance is not infinite; we must farm its resources with wisdom and restraint.
海洋的資源并非無限;我們必須以智慧和克制來養(yǎng)殖這些資源。
Sustainable aquaculture isn't an option; it's an obligation we owe to our planet.
可持續(xù)水產(chǎn)養(yǎng)殖不是一種選擇;而是我們對地球應(yīng)盡的義務(wù)。
Collaboration across industries is the key to unlocking aquaculture's full potential.
跨行業(yè)合作是釋放水產(chǎn)養(yǎng)殖全部潛力的關(guān)鍵。
Every decision we make today in aquaculture will echo through the marine ecosystems of tomorrow.
我們今天在水產(chǎn)養(yǎng)殖中的每個決定都將在未來的海洋生態(tài)系統(tǒng)中產(chǎn)生回響。
The greatest challenge we face is balancing economic growth with environmental responsibility in aquaculture.
我們面臨的最大挑戰(zhàn)是在水產(chǎn)養(yǎng)殖中平衡經(jīng)濟增長與環(huán)境責(zé)任。
Innovation in aquaculture isn't just about technology; it's about sustainable practices that protect our oceans for future generations.
水產(chǎn)養(yǎng)殖的創(chuàng)新不僅僅是技術(shù)問題;更是關(guān)乎保護海洋以造福子孫后代的可持續(xù)實踐。