We must constantly challenge the status quo to drive meaningful progress.
我們必須不斷挑戰(zhàn)現(xiàn)狀以推動有意義的進步。
In times of crisis, true leadership is revealed by actions, not words.
在危機時刻,真正的領(lǐng)導(dǎo)力是通過行動而非言語展現(xiàn)的。
Great teams are built on trust, transparency, and a shared vision.
偉大的團隊建立在信任、透明和共同愿景之上。
The future of food production lies in balancing efficiency with environmental stewardship.
食品生產(chǎn)的未來在于平衡效率和環(huán)境管理。
Don't be afraid to take calculated risks; that's where real growth happens.《Strategic Risks》
不要害怕承擔(dān)經(jīng)過計算的風(fēng)險;真正的成長就在那里。
Success in business comes from understanding the needs of both the customer and the planet.
商業(yè)成功來自于理解客戶和地球的需求。
Agriculture is the backbone of civilization, and we must treat it with the respect it deserves.
農(nóng)業(yè)是文明的支柱,我們必須給予它應(yīng)有的尊重。
The best leaders are those who listen more than they speak.《Leadership in the Modern Age》
最好的領(lǐng)導(dǎo)者是那些多聽少說的人。
Sustainability isn't an option—it's a responsibility we owe to future generations.
可持續(xù)性不是一種選擇,而是我們對后代的責(zé)任。
Innovation is not just about technology; it's about changing the way we think and operate.
創(chuàng)新不僅僅是技術(shù),而是改變我們的思維和運營方式。