If we had paid no more attention to our plants than we have to our children, we would now be living in a jungle of weeds.
如果我們對(duì)待植物像對(duì)待孩子一樣漫不經(jīng)心,我們現(xiàn)在就會(huì)生活在雜草叢生的叢林里。
The best fertilizer is the gardener's shadow.
最好的肥料是園丁的影子。
We must remember that in nature there are neither rewards nor punishments—there are consequences.
我們必須記住,在自然界中既沒(méi)有獎(jiǎng)勵(lì)也沒(méi)有懲罰——只有后果。
The best time to plant a tree was twenty years ago. The second best time is now.
種一棵樹最好的時(shí)間是二十年前,其次是現(xiàn)在。
Every child should have mud pies, grasshoppers, water bugs, tadpoles, frogs, mud turtles, elderberries, wild strawberries, acorns, chestnuts, trees to climb, brooks to wade in, water lilies, woodchucks, bats, bees, butterflies, various animals to pet, hayfields, pine-cones, rocks to roll, sand, snakes, huckleberries and hornets; and any child who has been deprived of these has been deprived of the best part of education.
每個(gè)孩子都應(yīng)該玩泥餅、捉蚱蜢、玩水蟲、養(yǎng)蝌蚪、抓青蛙、玩泥龜、采接骨木果、摘野草莓、撿橡子、采栗子、爬樹、涉溪、賞睡蓮、觀察土撥鼠、蝙蝠、蜜蜂、蝴蝶,養(yǎng)各種小動(dòng)物,在干草場(chǎng)玩耍,撿松果,滾石頭,玩沙子,抓蛇,采越橘和胡蜂窩;任何被剝奪了這些樂(lè)趣的孩子,都被剝奪了教育中最美好的部分。
Nature is a wonderful teacher, and if we will only be patient and observe, she will reveal her secrets to us.
大自然是一位了不起的老師,只要我們耐心觀察,她就會(huì)向我們揭示她的秘密。
I shall be content if, because of me, there shall be better fruits and fairer flowers.
如果因?yàn)槲?,能有更好的果?shí)和更美的花朵,我就心滿意足了。
The secret of improved plant breeding, apart from scientific knowledge, is love.
改良植物育種的秘訣,除了科學(xué)知識(shí)外,就是愛。
Heredity is nothing but stored environment.
遺傳不過(guò)是儲(chǔ)存的環(huán)境。
Flowers always make people better, happier, and more helpful; they are sunshine, food and medicine for the soul.
花朵總能讓人們變得更好、更快樂(lè)、更樂(lè)于助人;它們是心靈的陽(yáng)光、食物和良藥。