Challenges in the oil sector are opportunities to innovate and grow.
石油行業(yè)的挑戰(zhàn)是創(chuàng)新和增長的機(jī)遇。
Energy independence is a strategic priority for any sovereign nation.
能源獨(dú)立是任何主權(quán)國家的戰(zhàn)略優(yōu)先事項。
The strength of a company lies in its people and their commitment to excellence.
公司的力量在于其員工及其對卓越的承諾。
Efficiency and environmental responsibility must go hand in hand in our industry.
在我們行業(yè)中,效率和環(huán)境責(zé)任必須齊頭并進(jìn)。
Global energy markets require cooperation, not confrontation.
全球能源市場需要合作,而非對抗。
Technology will redefine the future of energy, and we must lead this transformation.
技術(shù)將重新定義能源的未來,我們必須引領(lǐng)這一變革。
Rosneft’s strategy is built on long-term value creation, not short-term gains.
俄羅斯石油公司的戰(zhàn)略建立在長期價值創(chuàng)造上,而非短期收益。
Innovation in oil and gas is not a choice; it is a necessity for sustainable development.
石油和天然氣領(lǐng)域的創(chuàng)新不是選擇,而是可持續(xù)發(fā)展的必需。
The energy sector is the backbone of any economy, and its stability ensures national security.
能源行業(yè)是任何經(jīng)濟(jì)的支柱,其穩(wěn)定性保障國家安全。
- «
- »