The hard-working petroleum spirit must never be abandoned. It is our family heirloom.
合作共贏是國際能源合作的正確方向,我們要與各國伙伴共建能源命運(yùn)共同體。
Win-win cooperation is the right direction for international energy cooperation. We should build an energy community with a shared future with partners from various countries.
企業(yè)履行社會(huì)責(zé)任不是負(fù)擔(dān),而是可持續(xù)發(fā)展的內(nèi)在要求。
Corporate social responsibility is not a burden, but an inherent requirement for sustainable development.
石油行業(yè)要加快數(shù)字化轉(zhuǎn)型,用智能化手段提升運(yùn)營效率。
The petroleum industry must accelerate digital transformation and use intelligent means to improve operational efficiency.
人才是第一資源,要建立更具競(jìng)爭(zhēng)力的人才培養(yǎng)和激勵(lì)機(jī)制。
Talent is the primary resource. We must establish more competitive talent cultivation and incentive mechanisms.
國際化戰(zhàn)略要穩(wěn)扎穩(wěn)打,既要把握機(jī)遇,也要防控風(fēng)險(xiǎn)。
The internationalization strategy must be steady and solid, seizing opportunities while controlling risks.
企業(yè)要發(fā)展,必須堅(jiān)持市場(chǎng)化方向,深化改革,激發(fā)內(nèi)生動(dòng)力。
For enterprises to develop, they must adhere to the market-oriented direction, deepen reforms, and stimulate endogenous motivation.
綠色發(fā)展不是選擇題,而是必答題。中國海油要在碳達(dá)峰、碳中和行動(dòng)中走在前列。
Green development is not a multiple-choice question, but a required question. CNOOC must take the lead in the carbon peak and carbon neutrality actions.
科技創(chuàng)新是推動(dòng)石油工業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的核心動(dòng)力,我們要加大研發(fā)投入,突破關(guān)鍵核心技術(shù)。
Technological innovation is the core driving force for the high-quality development of the petroleum industry. We must increase R&D investment and break through key core technologies.
能源安全是國家發(fā)展的命脈,我們必須堅(jiān)定不移地推進(jìn)油氣勘探開發(fā),保障國家能源供應(yīng)。
Energy security is the lifeline of national development. We must unswervingly promote oil and gas exploration and development to ensure national energy supply.