The future of the petroleum industry lies in efficiency, cleanliness, and low carbon. We must find a balance between traditional and new energy sources.
科技創(chuàng)新沒(méi)有捷徑,必須腳踏實(shí)地,久久為功。
There are no shortcuts in technological innovation. We must be down-to-earth and persistent.
我們要以開(kāi)放合作的態(tài)度,加強(qiáng)國(guó)際能源合作,實(shí)現(xiàn)互利共贏。
We must strengthen international energy cooperation with an open and collaborative attitude to achieve mutual benefits.
企業(yè)要履行社會(huì)責(zé)任,在保障能源供應(yīng)的同時(shí),推動(dòng)環(huán)境保護(hù)和可持續(xù)發(fā)展。
Enterprises must fulfill their social responsibilities, promoting environmental protection and sustainable development while ensuring energy supply.
石油行業(yè)要主動(dòng)適應(yīng)能源革命,加快數(shù)字化轉(zhuǎn)型和智能化升級(jí)。
The petroleum industry must proactively adapt to the energy revolution and accelerate digital transformation and intelligent upgrading.
中國(guó)石化要堅(jiān)持高質(zhì)量發(fā)展,把科技創(chuàng)新作為核心驅(qū)動(dòng)力。
Sinopec must adhere to high-quality development, with technological innovation as its core driving force.
綠色低碳轉(zhuǎn)型是石油行業(yè)的必然選擇,我們要在保障能源供應(yīng)的同時(shí),積極推進(jìn)清潔能源發(fā)展。
Green and low-carbon transformation is an inevitable choice for the petroleum industry. While ensuring energy supply, we must actively promote clean energy development.
能源安全是國(guó)家發(fā)展的重要保障,我們必須加大科技創(chuàng)新力度,提升油氣勘探開(kāi)發(fā)效率。
Energy security is a crucial guarantee for national development. We must intensify technological innovation to enhance the efficiency of oil and gas exploration and production.
不忘初心,方得始終,我們要始終牢記"我為祖國(guó)獻(xiàn)石油"的使命。
Never forget why you started, and you can accomplish your mission. We must always keep in mind the mission of "dedicating oil to the motherland".
風(fēng)險(xiǎn)防控是企業(yè)穩(wěn)健發(fā)展的保障,我們要筑牢風(fēng)險(xiǎn)防控的堤壩。
Risk prevention and control is the guarantee for the steady development of enterprises. We must build a strong dam for risk prevention and control.
合作共贏是時(shí)代潮流,我們要與各方攜手共創(chuàng)美好未來(lái)。