永遠對新技術(shù)保持好奇,但要對炒作保持警惕。
Always stay curious about new technologies, but be wary of hype.
效率是工程師的第一美德。
Efficiency is the first virtue of engineers.
云原生不是趨勢,而是現(xiàn)實。
Cloud-native is not a trend, but a reality.
技術(shù)領(lǐng)導(dǎo)者既要懂技術(shù),更要懂人性。
Technology leaders must understand both technology and human nature.
人工智能的瓶頸不在算法,而在數(shù)據(jù)質(zhì)量。
The bottleneck of AI is not algorithms, but data quality.
隱私保護不是阻礙,而是信任的基礎(chǔ)。
Privacy protection is not an obstacle, but the foundation of trust.
技術(shù)決策要平衡前瞻性與實用性。
Technology decisions must balance foresight and practicality.
數(shù)字化轉(zhuǎn)型不是技術(shù)問題,而是組織變革。
Digital transformation is not a technical issue, but an organizational change.
云計算讓算力像水電一樣普及,但管理難度更大。
Cloud computing makes computing power as accessible as water and electricity, but harder to manage.
工程師文化就是追求極致,但也要接受不完美。
Engineering culture is about pursuing perfection, but also accepting imperfection.