The strengths approach is about identifying what is right with people and building on those qualities.
優(yōu)勢方法是識別人們的優(yōu)點并基于這些品質進行建設。
Character is the sum of one's habits.
性格是一個人習慣的總和。
Gratitude can transform common days into thanksgivings, turn routine jobs into joy, and change ordinary opportunities into blessings.
感恩可以將平凡的日子變成感恩節(jié),將日常工作變成快樂,并將普通的機會變成祝福。
Meaning comes from belonging to and serving something beyond yourself.
意義來自于屬于并服務于超越自我的事物。
Positive psychology is as concerned with strength as with weakness, as interested in building the best things in life as in repairing the worst.
積極心理學既關注弱點也關注優(yōu)勢,既對修復最壞的事情感興趣,也對建立生活中最好的事情感興趣。
We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act but a habit.
我們就是我們一再重復的行為。因此,卓越不是一種行為,而是一種習慣。
Happiness is not the absence of problems but the ability to deal with them.
幸福不是沒有問題,而是有能力處理問題。
Positive psychology is not a spectator sport.
積極心理學不是一項觀賞性運動。
他人很重要。
The good life is using your signature strengths every day to produce authentic happiness and abundant gratification.
美好生活就是每天運用你的標志性優(yōu)勢,產生真實的幸福和豐富的滿足感。