I never think about the future. It comes soon enough.
我從不考慮未來。未來很快就會(huì)到來。
Writing is making sense of life. You work your whole life and perhaps you've made sense of one small area.
The writer is a spiritual anarchist, as in the depth of his soul every man is. He is discontented with everything and everybody. The writer is everybody's scapegoat and everybody's prophet.
作家是一個(gè)精神上的無政府主義者,就像每個(gè)人靈魂深處都是。他對(duì)一切和每個(gè)人都感到不滿。作家是每個(gè)人的替罪羊,也是每個(gè)人的先知。
The act of writing is an act of optimism. You would not take the trouble to do it if you felt it didn't matter.
寫作是一種樂觀的行為。如果你覺得它不重要,你就不會(huì)費(fèi)心去做。
The writer cannot be a mere storyteller; he cannot be a mere teacher; he cannot be a mere entertainer. He must be all of these and more.
作家不能僅僅是一個(gè)講故事的人;他不能僅僅是一個(gè)教師;他不能僅僅是一個(gè)娛樂者。他必須是所有這些,甚至更多。
What is a writer but a shaman who uses words instead of rattles and drums?
作家不過是一個(gè)用文字代替搖鼓和鼓聲的薩滿。
The creative act is not pure. History evidences it. Ideology demands it. Society exacts it. The artist loses his freedom the moment he creates a work of art.
創(chuàng)作行為并不純粹。歷史證明了這一點(diǎn)。意識(shí)形態(tài)要求它。社會(huì)強(qiáng)求它。藝術(shù)家在創(chuàng)作藝術(shù)作品的那一刻就失去了自由。
A writer is selected by his subject—his subject being the consciousness of his own era.
作家是由他的主題選擇的——他的主題是他所處時(shí)代的意識(shí)。
The fact is that every writer creates his own precursors. His work modifies our conception of the past, as it will modify the future.
事實(shí)上,每個(gè)作家都會(huì)創(chuàng)造自己的先驅(qū)。他的作品會(huì)改變我們對(duì)過去的理解,也會(huì)改變未來。
I am not a political person by nature. I don't think that writers are, or should be, political figures.
我本質(zhì)上不是一個(gè)政治人物。我不認(rèn)為作家是,或者應(yīng)該是政治人物。
Writing is making sense of life. You work your whole life and perhaps you've made sense of one small area.