網(wǎng)絡(luò)更像是一種社會創(chuàng)造,而不是技術(shù)創(chuàng)造。我設(shè)計它是為了社會效應(yīng)——幫助人們一起工作——而不是作為一種技術(shù)玩具。
Data is a precious thing and will last longer than the systems themselves.
數(shù)據(jù)是寶貴的東西,它將比系統(tǒng)本身更持久。
The original idea of the web was that it should be a collaborative space where you can communicate through sharing information.
網(wǎng)絡(luò)的原始理念是它應(yīng)該是一個協(xié)作空間,你可以通過共享信息進行交流。
You affect the world by what you browse.
你通過瀏覽的內(nèi)容影響世界。
The power of the Web is in its universality. Access by everyone regardless of disability is an essential aspect.
網(wǎng)絡(luò)的力量在于它的普遍性。無論是否有殘疾,每個人都能訪問是一個重要方面。
The Web as I envisaged it, we have not seen it yet. The future is still so much bigger than the past.
我所設(shè)想的網(wǎng)絡(luò),我們還沒有看到。未來仍然比過去大得多。