書本身不是目的,它是一種喚起的手段。
To make love with a stranger is the best. There is nothing more exciting.
與陌生人做愛是最好的。沒有什么比這更令人興奮。
We die containing a richness of lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have plunged into and swum up as if rivers of wisdom, characters we have climbed into as if trees, fears we have hidden in as if caves.
The truth is, I am a bad liar. But I am a good listener.
事實是,我是個糟糕的說謊者。但我是一個好的傾聽者。
We are all creatures of our landscape; it dictates behavior and even thought in the measure to which we are responsive to it.
我們都是我們風景的產(chǎn)物;它決定了行為,甚至思想,取決于我們對它的反應(yīng)程度。
A novel is a mirror walking down a road.
小說是一面走在路上的鏡子。
In love we are not looking for shortcuts, but for depth.
在愛情中,我們尋找的不是捷徑,而是深度。
We are all patchwork, and so shapeless and diverse in composition that each bit, each moment, plays its own game.
我們都是拼湊而成的,組成如此無定形和多樣,以至于每一部分,每一刻,都在玩自己的游戲。
All I desired was to walk upon such an earth that had no maps.
我所渴望的只是行走在一個沒有地圖的地球上。
We are communal histories, communal books. We are not owned or monogamous in our taste or experience.
The heart is an organ of fire.
We die containing a richness of lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have plunged into and swum up as if rivers of wisdom, characters we have climbed into as if trees, fears we have hidden in as if caves.