【譯文】一年的計(jì)劃應(yīng)在春天里做好,一天的計(jì)劃應(yīng)在黎明時(shí)分做好,一個(gè)家庭最寶貴的是和睦,一個(gè)人一生要有所成就必須勤勞。
【譯文】樹應(yīng)該遺憾自己的枝上長不出葉子,不要抱怨太陽偏心眼。人的一切都是命中注定的,一星半點(diǎn)也由不得自己。
【譯文】不要輕信那些所謂特別正直的人,也要防備那些標(biāo)榜仁義卻不仁義的人。山里有長得筆直的樹,世上卻無正直的人。
【譯文】近水的樓臺(tái)最先看到水中的月亮,向陽的花木光照好,發(fā)芽就早。古代的人看不見今天的月亮,而今天的月亮卻曾經(jīng)照耀過古代的人。搶先一步就能當(dāng)上君王,后到一步只能稱作臣子。別以為你走得早,還有比你走得更早的人。
【譯文】來勢(shì)像暴風(fēng)驟雨一樣猛烈,退去像微塵飄落一樣靜悄悄。長江的后浪推涌著前浪,世上的新人趕超著舊人。
【譯文】窮人住在鬧市也無人理睬,富人住在深山也會(huì)招來遠(yuǎn)房親戚。有哪個(gè)人背后不被別人議論,哪個(gè)人在人前不議論他人?給錢就說真話,不給錢就不說真話。不信你到筵席上看看,哪杯酒不先敬有錢的人?熱鬧繁華的地方有錢可賺,偏僻幽靜的地方宜于安身。
【譯文】與人說話只能說三分,不能把內(nèi)心的想法全部吐露給別人。有意栽花花不一定開放,無意去插柳柳樹卻可能長得茂盛。龍和虎的形態(tài)好畫,卻難以畫出它們的骨骼。了解人的表面很容易,但了解人的內(nèi)心卻十分困難。
【譯文】酒要和了解自己的人一起喝,詩要與懂得它的人一起吟。認(rèn)識(shí)的人可以很多,但真正了解,并達(dá)到知心的卻沒有幾個(gè)。
【釋義】認(rèn)識(shí)的人很多,可彼此知心的沒有幾個(gè)。
【釋義】多做好人多做善事使人快樂,做壞事有惡行罪責(zé)難逃。
【釋義】世界上一切都是次要的,只有讀書最重要、最高尚。
【釋義】經(jīng)過多年努力也還不夠,一旦毀壞卻十分徹底。
【釋義】黃金沒有(不容易)造假,阿魏無真(容易造假)。
解釋:人的命運(yùn)是天注定的,人不能去改變。