其他人真的像她一樣活著嗎?……如果答案是肯定的,那么這個(gè)世界,這個(gè)社會(huì)世界,就顯得難以承受地復(fù)雜:二十億人的聲音,每個(gè)人的思想都同樣重要,每個(gè)人對生命的追求都極為強(qiáng)烈,每個(gè)人都認(rèn)為自己獨(dú)一無二,而實(shí)際上沒有人是獨(dú)一無二的。在這樣的世界里,人會(huì)被自己的渺小感淹沒。
Was everyone else really as alive as she was?... If the answer was yes, then the world, the social world, was unbearably complicated, with two billion voices, and everyone’s thoughts striving in equal importance and everyone’s claim on life as intense, and everyone thinking they were unique, when no one was. One could drown in irrelevance.
我不是一個(gè)輕易放棄的女孩。我會(huì)為我想要的而奮斗。
只保有你可一直攜帶的東西:掌握一些語言,熟悉一些國家,了解那些人民。讓記憶成為你的行囊。
人類是一種非常奇特的生物。