We are all alone, born alone, die alone, and—in spite of True Romance magazines—we shall all someday look back on our lives and see that, in spite of our company, we were alone the whole way.
我們生來孤獨(dú),活著孤獨(dú),死去孤獨(dú)。盡管有浪漫雜志的渲染,終有一天我們回顧一生,會(huì)發(fā)現(xiàn)盡管有人相伴,我們始終孤獨(dú)。
Understanding a problem is half the solution.
? 藝術(shù)家的任務(wù)始終是加深神秘感。
The most important decision you make is to be in a good mood.
沒有情感,就不會(huì)有黑暗向光明、冷漠向活力的轉(zhuǎn)變。