寫作是我們最接近真正魔法的東西。
真相是個(gè)滑溜溜的東西,尤其是在黑暗中。
譯文:有志向的人處理事情,只會(huì)注重事情的對(duì)與錯(cuò),不會(huì)考慮事情會(huì)給自己帶來(lái)禍患還是福分。品行高潔的人著書立說,以公平客觀為準(zhǔn)繩,尤其看重精準(zhǔn)周祥。賞析:我們待人接物,立身處世只要公平公正公開,實(shí)事求是,不以個(gè)人的好惡行事,別人就不會(huì)有怨言,自己就不會(huì)有禍患。
譯文:一句話說得不對(duì),就能招致大禍,所以古人就知道守口如瓶,謹(jǐn)言慎行,就是害怕遭受殺身之禍;行為不檢點(diǎn),有失分寸,就能毀壞名節(jié),所以古人就知道守身如玉,端正行為,就是害怕品行有污點(diǎn)瑕疵。賞析:口不擇言,禍就會(huì)從口出,輕則得罪他人,重則招致殺身之禍。逢人且說三分話,未可全拋一片心。一個(gè)人在說任何話做任何事之前,必須要考慮后果。
My life is a dot lost among thousands of other dots.
The pursuit of happiness is not selfish—it’s essential for a meaningful life.