解析:心與物相互感應(yīng)。
Words dazzle and deceive because they are mimed by the face.But black words on a white page are the soul laid bare.
I don’t count the hours I practice, I make the hours count.
能關(guān)愛(ài)自己國(guó)內(nèi)的老百姓,才能讓國(guó)外不友好的勢(shì)力臣服。
建筑應(yīng)該是安靜的,但不是沉默的。
若心不專(zhuān)一就會(huì)一無(wú)所獲,要想求全就學(xué)得不精,一心二用就會(huì)學(xué)不明白。意在強(qiáng)調(diào)專(zhuān)心致志和“術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻”的重要性,只有專(zhuān)注于自己的志業(yè),不好高騖遠(yuǎn),才能有所成。