一流智力的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)是同時(shí)在大腦中持有兩種相反的想法,并且仍然保持功能的能力。
The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in the mind at the same time, and still retain the ability to function.
講誠(chéng)信,是天下行為準(zhǔn)則的關(guān)鍵。
我一直是個(gè)叛逆者。
你可以在我唱之前試著從這張紙上讀我的歌詞,但在我說(shuō)出來(lái)之前,你無(wú)法消除這些詞的刺痛。
除非我了解業(yè)務(wù),否則我從不購(gòu)買股票。
There's a politics to how materials are used.
藝術(shù)是提出問(wèn)題的方式,而不是給出答案。