The severity of Russian laws is tempered by the lack of obligation to enforce them.
俄羅斯法律的嚴(yán)厲性因缺乏強(qiáng)制執(zhí)行的義務(wù)而得到緩和。
——《我的回憶》(1911年11月中旬)
"Literature is the expression of a feeling of deprivation, a recourse against a sense of something missing."
詩(shī)歌是表達(dá)無(wú)法表達(dá)之物的藝術(shù)。
最好的投資方式是觀察現(xiàn)實(shí)世界中正在發(fā)生的事情,并據(jù)此投資。
每一天都是一個(gè)新的機(jī)會(huì)。