有人認(rèn)為愛(ài)是婚姻,是清晨六點(diǎn)的吻,是一堆孩子,也許真是這樣的,萊斯特小姐。但你知道我怎么想嗎?我覺(jué)得愛(ài)是想觸碰又收回手。
There are some people who think love is marriage and six o'clock-kisses and children, and perhaps it is, Miss Lester. But do you know what I think? I think love is a touch and yet not a touch.
人生苦短,何必在意別人的看法。
譯文:做官清正廉潔,就不會(huì)失去節(jié)操和名望,愛(ài)護(hù)百姓,最重要的是要親近他們。賞析:不管是做官還是處事,我們都要公正公平,心存善心,自然就有很多人親近我,尊重我們。
In the pursuit of knowledge, we must always remain humble and open to new ideas.
Productivity is often a distraction. Don’t aim for better ways to get through your tasks as quickly as possible, rather aim for better tasks that you never want to stop doing.