棄事則形不勞,遺生則精不虧。
拋棄世俗的瑣事,身體就不會(huì)勞累;遺忘人生的煩惱,精神就不會(huì)虧損。
我是世界之王!
"Manchmal muss man weit reisen, um zu verstehen, was zu Hause passiert."
The world is a place of the living, and the dead have no place in it. The dead are nothing.
一個(gè)人的價(jià)值或價(jià)值,就像所有其他事物一樣,是他的價(jià)格;也就是說(shuō),為了使用他的力量而愿意付出的代價(jià)。
寫(xiě)作是試圖理解發(fā)生在我們身上的事情的一種方式。
宇宙的運(yùn)動(dòng)是永恒的。
"文學(xué)是一種抵抗的形式,是對(duì)所有試圖讓我們沉默的事物說(shuō)‘我在這里’的方式。"