譯文:虛心又不驕傲,是福報的根本所在。傲氣滿懷、缺乏寬容的人,不會有什么遠(yuǎn)大的根器,縱使發(fā)達(dá),也不會長久。
譯文:只要真正發(fā)心改過,即使是積累了百年之久的大惡,也可以洗刷干凈。就好像一個黑暗了千年的深谷,只要點(diǎn)亮一盞燈,積累千年之久的黑暗,就一下子都被除掉了。
譯文:每次見到貧寒的讀書人,快要發(fā)達(dá)時,臉上一定有一片謙和之光散發(fā)出來。
譯文:人世間能夠享有千金產(chǎn)業(yè)的,一定是個擁有千金福報的人;享有百金產(chǎn)業(yè)的,也必定是有百金福報的人;遭到餓死的,也絕對是命中注定應(yīng)遭餓死果報的人。上天只不過是就每個人所造作的善惡質(zhì)性,厚實(shí)恰當(dāng)?shù)貋韺Υ?,使他獲得應(yīng)有的結(jié)果而已,何曾加上一絲毫喜好或厭惡的念頭?
譯文:過錯雖然千端萬緒,但歸納起來都是一心造作。如果我的內(nèi)心不妄動,過錯又如何產(chǎn)生呢?
譯文:如果聽到別人毀謗我就大發(fā)雷霆,那就如同春蠶吐絲成繭一樣,自己把自己束縛了。
譯文:要發(fā)勇猛心。人們不肯改過,多半是因?yàn)橐蜓嘏f、不肯向前;我們要鼓舞振作起來,不要遲疑,不要等待。對于小的過惡,要如同肉中有芒刺一般,立刻剔除;對于大的過惡,要像毒蛇咬自己的手指一樣,要快速斬斷,沒有絲毫的停滯,這就是《周易》中所說的風(fēng)雷之所以有益處的原因。
譯文:每天都要糾正自己的過錯。如果哪天沒有發(fā)現(xiàn)過失,那就會自以為是;如果每天都覺得無過錯,那就會寸步難進(jìn)。天下聰明俊秀的人才不少,他們之所以不去努力地培養(yǎng)德行,擴(kuò)大事業(yè),是因?yàn)槭芰说眠^且過的思想影響,耽誤終生。
譯文:假如你命中富貴榮華,也要常常有不得意的想法;假如你碰到境遇順利,也要常常有不如意的念頭;假如眼前的你吃穿豐足,也要保持節(jié)儉不忘貧困;假如別人都很喜歡你,也要常常懷著謹(jǐn)慎的想法;假如你家世名望都很高,也要常懷著謙虛卑下之心;假如你的學(xué)問非常高深,也要提醒自己掌握的還不夠多。
譯文:只要把握現(xiàn)在,做好當(dāng)下的事情,不要管將來會有什么樣的結(jié)果。
譯文:以前的過失,要全部拔掉,猶如昨天的你已經(jīng)死去;你從今以后,要全新做人,猶如今天的你獲得新生。
譯文:人的福分,并不是靠外在的條件和環(huán)境得來的,而是取決于自己內(nèi)心的修養(yǎng)和行為。只有把握好自己的內(nèi)心,才能獲得真正的幸福和成功。
譯文:厚道的人,福澤深厚;刻薄的人,福薄命淺。
譯文:頭頂三尺之高,一定會有監(jiān)督行為的神明;所以無論是收獲福祉,還是避開禍難都是由自身決定的。