Every employee in this company is a guardian of patient safety.
這家公司的每個(gè)員工都是患者安全的守護(hù)者。
Collaboration across borders is key to solving global health challenges.
跨國合作是解決全球健康挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
Scientific rigor must never be compromised by commercial pressures.
科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)性絕不能因商業(yè)壓力而妥協(xié)。
Compliance is not a burden, it's our license to operate.
合規(guī)不是負(fù)擔(dān),而是我們的經(jīng)營許可證。
True leadership means making tough decisions for the right reasons.
真正的領(lǐng)導(dǎo)力意味著出于正確的原因做出艱難的決定。
In healthcare, cutting corners is never an option.
在醫(yī)療保健領(lǐng)域,走捷徑從來不是選擇。
The pharmaceutical industry has a moral obligation to put patients first.
制藥行業(yè)有道德義務(wù)將患者放在首位。
Innovation is not just about creating new drugs, but about transforming lives.
創(chuàng)新不僅僅是創(chuàng)造新藥,更是改變生活。