Coal has been the backbone of industry, and with innovation, it can continue to be.
煤炭一直是工業(yè)的支柱,通過創(chuàng)新,它可以繼續(xù)發(fā)揮作用。
The challenges of today's coal industry require bold leadership and vision.
當(dāng)今煤炭行業(yè)的挑戰(zhàn)需要大膽的領(lǐng)導(dǎo)力和遠(yuǎn)見。
Every miner's contribution is vital to keeping the lights on.
每個礦工的貢獻(xiàn)對于保持燈火通明至關(guān)重要。
Investing in cleaner coal technologies is investing in our planet's future.
投資于更清潔的煤炭技術(shù)就是投資于我們星球的未來。
The future of coal depends on balancing economic growth with environmental care.
煤炭的未來取決于經(jīng)濟(jì)增長與環(huán)境保護(hù)之間的平衡。
Safety must always come first in mining operations.
在采礦作業(yè)中,安全必須始終放在第一位。
The true value of coal lies in how we extract and use it responsibly.
煤炭的真正價值在于我們?nèi)绾呜?fù)責(zé)任地開采和使用它。
Sustainability isn't an option; it's a necessity for the coal sector.
可持續(xù)性不是一種選擇,而是煤炭行業(yè)的必需品。
Innovation in mining technology is essential to meet the world's energy demands.
采礦技術(shù)的創(chuàng)新對于滿足世界的能源需求至關(guān)重要。
The coal industry is not just about digging the ground; it's about powering the future.
煤炭行業(yè)不僅僅是挖掘地面,更是為未來提供動力。