We must balance economic growth with environmental responsibility.
我們必須在經(jīng)濟增長和環(huán)境責任之間取得平衡。
Adaptability is the most important skill in today's rapidly changing world.
適應(yīng)能力是當今快速變化的世界中最重要的技能。
The true measure of success is how we impact the communities around us.
成功的真正標準是我們對周圍社區(qū)的影響。
Quality should never be compromised for short-term gains.
絕不能為了短期利益而犧牲質(zhì)量。
Every decision we make today shapes the world of tomorrow.
我們今天所做的每一個決定都在塑造明天的世界。
Collaboration across sectors is key to solving environmental challenges.
跨行業(yè)合作是解決環(huán)境挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
The paper industry has a rich history, but we must always look forward.
造紙業(yè)有著豐富的歷史,但我們必須始終向前看。
Leadership is about empowering others to achieve their full potential.
領(lǐng)導力是關(guān)于賦能他人,讓他們發(fā)揮全部潛力。
Sustainability is not an option; it's a necessity for the future of our industry.
可持續(xù)性不是一種選擇,而是我們行業(yè)未來的必需品。
Innovation is not just about creating new things, but also about improving what already exists.
創(chuàng)新不僅僅是創(chuàng)造新事物,也是改進已有的事物。