Sustainability isn't a buzzword—it's a business imperative for long-term success.
可持續(xù)性不是一個流行詞,而是長期成功的商業(yè)必要條件。
The best decisions are made when you listen to diverse perspectives, especially from those who disagree with you.
當你聽取不同的觀點時,尤其是那些與你意見相左的人時,才能做出最好的決定。
If you're not at the table, you're on the menu. The energy sector must engage in policy discussions to shape its own future.
如果你不在談判桌上,你就會出現(xiàn)在菜單上。能源行業(yè)必須參與政策討論,以塑造自己的未來。
Technology is the bridge between traditional energy and a sustainable future.
技術(shù)是傳統(tǒng)能源與可持續(xù)未來之間的橋梁。
The true measure of a company's success is not just its profits, but its positive impact on employees and communities.
衡量公司成功的真正標準不僅是利潤,還有對員工和社區(qū)的積極影響。
Safety isn't a priority—it's a value. You can't prioritize something that should never be compromised.
安全不是優(yōu)先事項,而是一種價值觀。你無法優(yōu)先考慮永遠不應(yīng)妥協(xié)的事情。
The coal industry must evolve or risk becoming obsolete. Adaptation is the key to survival.
煤炭行業(yè)必須進化,否則有過時的風(fēng)險。適應(yīng)是生存的關(guān)鍵。
Leadership is not about giving orders; it's about creating an environment where people can excel and innovate.
領(lǐng)導(dǎo)力不是發(fā)號施令,而是創(chuàng)造一個讓人們能夠卓越和創(chuàng)新的環(huán)境。
Innovation in coal mining isn't just about extraction—it's about doing it smarter, safer, and with less environmental impact.
煤炭開采的創(chuàng)新不僅僅是關(guān)于開采,而是更智能、更安全、對環(huán)境的影響更小。
The future of energy is not about choosing between fossil fuels and renewables, but about finding the right balance that ensures reliability, affordability, and sustainability.
能源的未來不是要在化石燃料和可再生能源之間做出選擇,而是找到確??煽啃?、可負擔性和可持續(xù)性的正確平衡。