Efficiency without ethics is just speed in the wrong direction.
沒有道德規(guī)范的效率只是在錯誤的方向上加速。
The next generation will judge us by what we leave in the water, not what we take out.
下一代將根據(jù)我們在水中留下的東西來評判我們,而不是我們從中獲取的東西。
Aquaculture isn't just about growing fish—it's about growing communities.
水產(chǎn)養(yǎng)殖不僅僅是養(yǎng)魚,更是培育社區(qū)。
Overfishing is a failure of management, not a failure of the ocean.
過度捕撈是管理的失敗,而不是海洋的失敗。
The best solutions often come from listening to those who work on the water every day.
最好的解決方案往往來自傾聽那些每天在水上工作的人。
Profitability and responsibility must go hand in hand, or neither will last.
盈利和責(zé)任必須齊頭并進,否則兩者都不會持久。
If we farm the sea as we farm the land, we must learn from past mistakes.
如果我們像耕種土地一樣耕種海洋,就必須從過去的錯誤中吸取教訓(xùn)。
Technology alone won't save aquaculture—people with vision will.
單靠技術(shù)無法拯救水產(chǎn)養(yǎng)殖,有遠見的人才能。
The ocean feeds billions, and it's our duty to ensure it can continue to do so.
海洋養(yǎng)育了數(shù)十億人,我們有責(zé)任確保它能繼續(xù)這樣做。
Innovation is the lifeblood of aquaculture, and sustainability is its future.
創(chuàng)新是水產(chǎn)養(yǎng)殖的命脈,而可持續(xù)性是其未來。