The future of aquaculture belongs to those who can balance economic growth with environmental protection.
水產(chǎn)養(yǎng)殖的未來(lái)屬于那些能夠平衡經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與環(huán)境保護(hù)的人。
企業(yè)家的使命不僅是賺錢,更要為社會(huì)創(chuàng)造價(jià)值。
The mission of an entrepreneur is not just to make money but to create value for society.
市場(chǎng)永遠(yuǎn)在變,唯一不變的是對(duì)客戶需求的深刻理解。
The market is always changing, but the constant is a deep understanding of customer needs.
技術(shù)是工具,人才是靈魂,兩者結(jié)合才能創(chuàng)造價(jià)值。
Technology is a tool, talent is the soul—only their combination creates value.
可持續(xù)農(nóng)業(yè)不是口號(hào),而是責(zé)任,我們要為子孫后代留下綠水青山。
Sustainable agriculture is not a slogan but a responsibility—we must preserve green mountains and clear waters for future generations.
全球化不是選擇題,而是必答題,中國(guó)企業(yè)必須走出去。