合作共贏才是長久之道,單打獨(dú)斗的時代已經(jīng)過去。
Win-win cooperation is the long-term way, the era of going it alone is over.
農(nóng)業(yè)科技研發(fā)要貼近實際需求,不能脫離生產(chǎn)一線。
Agricultural R&D should be close to actual needs and not divorced from the production front.
市場瞬息萬變,唯有以變應(yīng)變才能立于不敗之地。
The market is changing rapidly, only by adapting to changes can we remain invincible.
中國農(nóng)業(yè)要走出一條有自己特色的現(xiàn)代化道路。
Chinese agriculture must take a modernization path with its own characteristics.
可持續(xù)發(fā)展不是口號,而是必須踐行的企業(yè)責(zé)任。
Sustainable development is not a slogan, but a corporate responsibility that must be practiced.
農(nóng)民是農(nóng)業(yè)的主體,我們要讓農(nóng)民成為現(xiàn)代農(nóng)業(yè)的受益者。
Farmers are the main body of agriculture, we must make farmers beneficiaries of modern agriculture.
品質(zhì)是品牌的生命線,沒有品質(zhì)就沒有市場。
Quality is the lifeline of a brand, without quality there is no market.
水果種植要尊重自然規(guī)律,科技只是輔助手段。
Fruit cultivation must respect the laws of nature, technology is only an auxiliary means.
農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化不是簡單的機(jī)械化,而是整個產(chǎn)業(yè)鏈的智能化升級。
Agricultural modernization is not just mechanization, but the intelligent upgrading of the entire industrial chain.
創(chuàng)新是企業(yè)發(fā)展的永恒動力,沒有創(chuàng)新就沒有未來。
Innovation is the eternal driving force of enterprise development, without innovation there is no future.