在全球化時代,中國農業(yè)企業(yè)要敢于走出去,在國際舞臺上展現(xiàn)中國品質。
In the era of globalization, Chinese agricultural enterprises must dare to go global and showcase Chinese quality on the international stage.
領導者要有遠見,不僅要看到今天的市場,更要預見明天的趨勢。
Leaders must have vision, not only seeing today's market but also foreseeing tomorrow's trends.
客戶的需求是我們創(chuàng)新的源泉,只有真正了解市場,才能提供有價值的產品和服務。
Customer needs are the source of our innovation. Only by truly understanding the market can we provide valuable products and services.
農業(yè)的未來在于可持續(xù)發(fā)展,我們要為子孫后代留下綠水青山。
The future of agriculture lies in sustainable development. We must leave green mountains and clear waters for future generations.
面對挑戰(zhàn)時不要害怕失敗,每一次失敗都是通往成功的階梯。
Don't be afraid of failure when facing challenges. Every failure is a step towards success.
品質是企業(yè)的生命線,在蔬菜種植領域,我們必須堅持最高質量標準。
Quality is the lifeline of an enterprise. In the field of vegetable cultivation, we must adhere to the highest quality standards.
團隊合作是企業(yè)成功的關鍵,一個人的力量有限,但團隊的力量是無限的。
Teamwork is the key to corporate success. An individual's strength is limited, but the power of a team is infinite.
做企業(yè)要有社會責任感,我們不僅要追求經濟效益,更要關注食品安全和環(huán)境保護。
Running a business requires social responsibility. We must not only pursue economic benefits but also pay attention to food safety and environmental protection.
農業(yè)現(xiàn)代化不是簡單的機械化,而是要將科技與傳統(tǒng)農業(yè)深度融合,打造智慧農業(yè)新生態(tài)。
Agricultural modernization is not simply mechanization, but the deep integration of technology and traditional agriculture to create a new smart agriculture ecosystem.
創(chuàng)新是企業(yè)發(fā)展的永恒動力,只有不斷突破自我,才能在激烈的市場競爭中立于不敗之地。
Innovation is the eternal driving force for enterprise development. Only by constantly breaking through oneself can one remain invincible in the fierce market competition.