We don't inherit the oceans from our ancestors; we borrow them from our children.
我們不是從祖先那里繼承了海洋;而是從子孫那里借來(lái)的。
The balance between production and conservation is delicate, but achievable.
生產(chǎn)與保護(hù)之間的平衡很微妙,但可以實(shí)現(xiàn)。
Sustainability isn't a buzzword in aquaculture; it's the only way forward.
可持續(xù)性不是水產(chǎn)養(yǎng)殖的流行語(yǔ);而是唯一的前進(jìn)道路。
Investing in aquaculture research today will pay dividends for global nutrition tomorrow.
今天對(duì)水產(chǎn)養(yǎng)殖研究的投資將為明天的全球營(yíng)養(yǎng)帶來(lái)回報(bào)。
Aquaculture isn't an alternative to traditional fishing; it's a necessary evolution.
水產(chǎn)養(yǎng)殖不是傳統(tǒng)漁業(yè)的替代品;而是一種必要的進(jìn)化。
The future of food security lies beneath the waves, and we must harness it responsibly.
糧食安全的未來(lái)就在波濤之下,我們必須負(fù)責(zé)任地利用它。
Every fish we farm sustainably is a step toward a healthier planet.
我們以可持續(xù)方式養(yǎng)殖的每一條魚(yú),都是邁向更健康地球的一步。
Collaboration across borders is essential to solving the global challenges in aquaculture.
跨國(guó)合作對(duì)于解決水產(chǎn)養(yǎng)殖的全球性挑戰(zhàn)至關(guān)重要。
The ocean feeds us, and it's our responsibility to return the favor by farming it wisely.
海洋養(yǎng)育了我們,我們有責(zé)任通過(guò)明智的養(yǎng)殖來(lái)回饋它。
Innovation in aquaculture is not just about technology; it's about sustainable practices that ensure future generations can thrive.
水產(chǎn)養(yǎng)殖的創(chuàng)新不僅僅是技術(shù)問(wèn)題;更是確保子孫后代能夠繁榮發(fā)展的可持續(xù)實(shí)踐。