We must act now, because the ocean’s decline is a crisis we cannot ignore.
我們必須立即行動(dòng),因?yàn)楹Q蟮乃ネ耸俏覀儾荒芎鲆暤奈C(jī)。
The true wealth of a country lies not just in its land but in its waters.
一個(gè)國家的真正財(cái)富不僅在于其土地,還在于其水域。
Collaboration between governments, businesses, and scientists is key to protecting our oceans.
政府、企業(yè)和科學(xué)家之間的合作是保護(hù)海洋的關(guān)鍵。
A nation that neglects its maritime resources neglects its future.
忽視海洋資源的國家,就是在忽視自己的未來。
Leadership in the fishing industry means thinking beyond profits and prioritizing sustainability.
漁業(yè)領(lǐng)導(dǎo)力的意義在于超越利潤,優(yōu)先考慮可持續(xù)性。
The ocean connects us all, and its health is a shared responsibility.
海洋連接著我們所有人,它的健康是我們共同的責(zé)任。
Innovation in fishing technology can help us harvest the sea’s bounty without depleting it.
漁業(yè)技術(shù)的創(chuàng)新可以幫助我們在不耗盡海洋資源的情況下獲取其豐富的物產(chǎn)。
We must balance economic growth with environmental protection to ensure the oceans remain vibrant.
我們必須在經(jīng)濟(jì)增長和環(huán)境保護(hù)之間取得平衡,以確保海洋保持活力。
Sustainable fishing is not an option; it is an obligation for future generations.
可持續(xù)捕撈不是一種選擇,而是對后代的責(zé)任。
The sea is not only a source of resources but also a source of life and inspiration.
海洋不僅是資源的來源,也是生命和靈感的源泉。