In business, as in life, integrity is the foundation of trust.
在商業(yè)中,就像在生活中一樣,誠信是信任的基礎(chǔ)。
The best leaders are those who listen more than they speak.
最好的領(lǐng)導(dǎo)者是那些傾聽多于說話的人。
Every decision we make today shapes the world we will live in tomorrow.
我們今天所做的每一個(gè)決定都在塑造我們明天生活的世界。
Success is not measured by profits alone, but by the positive impact we leave on society.
成功不僅僅以利潤衡量,而是以我們對社會的積極影響來衡量。
Collaboration across industries is key to solving the world's most pressing challenges.
跨行業(yè)合作是解決全球最緊迫挑戰(zhàn)的關(guān)鍵。
True progress comes when we challenge the status quo and embrace change.
真正的進(jìn)步來自于我們挑戰(zhàn)現(xiàn)狀并擁抱變革。
The future of agriculture lies in balancing productivity with environmental stewardship.
農(nóng)業(yè)的未來在于平衡生產(chǎn)力與環(huán)境管理。
Leadership is about inspiring others to see possibilities where they once saw obstacles.
領(lǐng)導(dǎo)力在于激勵(lì)他人,在他們曾經(jīng)看到障礙的地方看到可能性。
Sustainability is not an option—it's a responsibility we owe to the next generation.
可持續(xù)性不是一種選擇,而是我們對下一代的責(zé)任。
Innovation is not just about technology; it's about changing the way we think and act to create a better future for all.
創(chuàng)新不僅僅是技術(shù)的問題;它是關(guān)于改變我們的思維和行動(dòng)方式,為所有人創(chuàng)造更美好的未來。