安全不僅僅是一個優(yōu)先事項,它是一個核心價值觀。每個員工每天都應該安全回家。
Collaboration is key. No single company or country can solve the energy and climate challenges alone.
合作是關鍵。沒有任何一家公司或國家能夠單獨解決能源和氣候挑戰(zhàn)。
Energy poverty is one of the greatest challenges of our time. Access to affordable energy should be a right, not a privilege.
能源貧困是我們這個時代最大的挑戰(zhàn)之一。獲得負擔得起的能源應該是一項權利,而不是特權。
The best way to predict the future is to invent it. In energy, that means developing new technologies and new business models.
預測未來的最好方法就是創(chuàng)造未來。在能源領域,這意味著開發(fā)新技術和新商業(yè)模式。
We must balance short-term performance with long-term value creation. That's the essence of responsible energy development.
我們必須平衡短期績效與長期價值創(chuàng)造。這是負責任能源開發(fā)的本質。
Sustainability is not an option, it's an obligation. For our business, for our planet, for future generations.
可持續(xù)性不是一種選擇,而是一種義務。為了我們的業(yè)務,為了我們的星球,為了子孫后代。
The future of energy is diverse. No single source can meet all the world's needs. We need all energies working together.
能源的未來是多元化的。沒有任何單一能源可以滿足世界的所有需求。我們需要所有能源協(xié)同工作。
Innovation is at the heart of what we do. It's how we meet the world's growing energy needs while reducing our environmental footprint.
創(chuàng)新是我們工作的核心。這是我們滿足世界日益增長的能源需求同時減少環(huán)境足跡的方式。
Our industry must be part of the solution to climate change. We have the skills, the technologies and the responsibility to act.
我們行業(yè)必須成為氣候變化解決方案的一部分。我們擁有技能、技術和行動的責任。
The energy transition is not just about switching from fossil fuels to renewables. It's about providing more energy with fewer emissions.
能源轉型不僅僅是從化石燃料轉向可再生能源,更是要用更少的排放提供更多的能源。
Our employees are our greatest asset; their skills and dedication drive our success.