We are all descendants of successful ancestors; failure left no progeny.
我們都是成功祖先的后代;失敗者沒(méi)有留下后代。
The past explains the present - that is the fundamental premise of evolutionary psychology.
過(guò)去解釋現(xiàn)在——這是進(jìn)化心理學(xué)的基本前提。
Our modern skulls house a Stone Age mind.
我們的現(xiàn)代頭顱里裝著一個(gè)石器時(shí)代的心智。
Violence is not random; it follows predictable patterns that reflect underlying evolutionary logic.
暴力不是隨機(jī)的;它遵循可預(yù)測(cè)的模式,反映了潛在的進(jìn)化邏輯。
Stepchildren are at greater risk because evolutionary pressures have shaped parental psychology to favor genetic offspring.
繼子女面臨更大風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)檫M(jìn)化壓力塑造了父母更偏愛(ài)自己基因后代的心理。
Jealousy is not a pathology; it's an evolved defense mechanism against threats to reproductive success.
嫉妒不是病態(tài),而是一種進(jìn)化出來(lái)的防御機(jī)制,用來(lái)對(duì)抗對(duì)繁殖成功的威脅。
Parental investment is the key to understanding sex differences in mating strategies.
親代投資是理解兩性交配策略差異的關(guān)鍵。
Men and women differ in their reproductive strategies because they have faced different adaptive problems throughout evolutionary history.
男性和女性在繁殖策略上有所不同,因?yàn)樗麄冊(cè)谡麄€(gè)進(jìn)化歷史中面臨著不同的適應(yīng)性問(wèn)題。
The human mind is a set of information-processing machines that were designed by natural selection to solve adaptive problems faced by our hunter-gatherer ancestors.
人類心智是一套信息處理機(jī)器,由自然選擇設(shè)計(jì)來(lái)解決我們狩獵采集祖先面臨的適應(yīng)性問(wèn)題。
Natural selection has shaped our minds as well as our bodies.
自然選擇塑造了我們的思想,也塑造了我們的身體。