Art has the power to make the familiar strange and the strange familiar.
藝術(shù)有能力讓熟悉的事物變得陌生,讓陌生的事物變得熟悉。
The space between things is often more important than the things themselves.
事物之間的空間往往比事物本身更重要。
I'm fascinated by how objects carry meaning beyond their function.
我對物品如何承載超越其功能的意義很著迷。
An exhibition is not just a presentation of works, but a choreography of experiences.
展覽不僅僅是作品的展示,而是體驗的編排。
The boundaries between art and design are porous, and that's what makes them interesting.
藝術(shù)和設(shè)計之間的界限是多孔的,這正是它們有趣的地方。
Time is a material like any other, and it's one I work with constantly.
時間和其他材料一樣,是我不斷使用的材料。
I like to think of my work as a kind of translation between different systems and contexts.
我喜歡把我的作品看作不同系統(tǒng)和語境之間的一種翻譯。
The everyday is full of potential for artistic exploration.
日常生活中充滿了藝術(shù)探索的潛力。
Art should be something that changes your perspective, even if just for a moment.
藝術(shù)應(yīng)該是能改變你視角的東西,哪怕只是一瞬間。
I'm interested in the way things are connected and how they influence each other.
我對事物之間的聯(lián)系以及它們?nèi)绾蜗嗷ビ绊懞芨信d趣。