譯文:只有賢明,品德高尚的人,才能令人信服。
譯文:厚重的錢財和甜美的語言,是人應(yīng)當(dāng)畏懼警惕的東西。
譯文:受到眾人的指責(zé),觸犯眾怒,不會有好下場。
譯文:做好事就像登山一樣艱難,做壞事就像山崩一樣容易。
譯文:如果得了財產(chǎn)卻損失了自己的德行,這樣的行為我是不會去做的。
譯文:想要看清一個人,應(yīng)當(dāng)看看他交的是什么朋友。
譯文:古人最忌諱,表面對人順從,背地里卻反對。
譯文:答應(yīng)別人的話,千兩黃金都不能更改。
譯文:不裝聾作啞、不裝傻充愣,就當(dāng)不了別人的公公、婆婆。
譯文:聽取多方面的意見才能明辨是非,只聽信一方面的話就會分不清是非。
譯文:使用人就如使用器物一樣,各取其長處而使用。
譯文:不肯向優(yōu)秀的人學(xué)習(xí),這便是失敗的原因了。
譯文:要成就大事,不應(yīng)該去和眾人謀劃。
譯文:上面的官吏廉潔,民間的風(fēng)俗也會隨之改變。
譯文:看見合適的時機,立即行動,不要整天只知道等待。