To lose a language is to lose a way of seeing the world.
失去一種語言就是失去一種看世界的方式。
We are all made of stories, and those stories are constantly being rewritten.
我們都是由故事組成的,而這些故事在不斷被重寫。
The act of reading is an act of resistance against forgetting.
A library is a cemetery of living books, each one waiting to be resurrected by a reader.
圖書館是活書的墓地,每一本都在等待讀者將其復(fù)活。
Stories are the only way we have to make sense of the chaos around us.
To name something is to bring it into existence, to give it a place in the world.
命名某物就是讓它存在,給它一個在世界上的位置。
Borders are scars on the face of the earth, marks of violence and division.
邊界是地球臉上的傷疤,是暴力和分裂的標(biāo)記。
The past is not a fixed point but a fluid memory that shifts with each retelling.
過去不是一個固定的點,而是一個隨著每次重述而變化的流動記憶。
Every book is a door that opens onto another world, and every reader is a traveler who steps through it.
每一本書都是一扇通向另一個世界的門,每一個讀者都是穿越它的旅行者。
Writing is a way of being in the world, a way of seeing it and understanding it.
寫作是一種存在于世界的方式,一種觀察和理解它的方式。