人類思維能夠理解宇宙,因?yàn)樗怯钪娴囊徊糠帧?/div>
The boundary between physics and mathematics is not as clear-cut as one might think.
物理學(xué)和數(shù)學(xué)之間的界限并不像人們想象的那么清晰。
The universe is a self-organizing system, and consciousness is a part of that system.
宇宙是一個(gè)自組織系統(tǒng),意識是這個(gè)系統(tǒng)的一部分。
The search for truth is more precious than its possession.
Reality is not only stranger than we suppose, but stranger than we can suppose.
現(xiàn)實(shí)不僅比我們假設(shè)的更奇怪,而且比我們能假設(shè)的更奇怪。
The mathematics of the universe is written in the language of geometry.
宇宙的數(shù)學(xué)是用幾何語言書寫的。
Time is a concept that is derived from the way we perceive change.
時(shí)間是一個(gè)從我們感知變化的方式中衍生出來的概念。
The laws of physics produce complex structures, and in at least one case, a complex structure produces the laws of physics.
物理定律產(chǎn)生了復(fù)雜的結(jié)構(gòu),至少在一種情況下,一個(gè)復(fù)雜的結(jié)構(gòu)產(chǎn)生了物理定律。
Consciousness is the phenomenon whereby the universe's very existence is made known.
意識是宇宙存在得以被知曉的現(xiàn)象。
The universe is not only stranger than we imagine, it is stranger than we can imagine.
宇宙不僅比我們想象的更奇怪,它比我們能想象的還要奇怪。