任何經(jīng)濟(jì)體中最重要的資源是其人民的才能。
全球化幫助一些國(guó)家減少了貧困,但也加劇了國(guó)家內(nèi)部和國(guó)家之間的不平等。
在信息不對(duì)稱的情況下,市場(chǎng)并不高效。
不平等并非不可避免。它是我們通過(guò)制定的政策所做出的選擇。
全球化伴隨著一套新機(jī)構(gòu)的創(chuàng)建,即國(guó)際經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu),這些機(jī)構(gòu)在全球化進(jìn)程中發(fā)揮了核心作用。
任何經(jīng)濟(jì)體中最重要的資源是其人民的才能。如果我們不發(fā)展這種才能,我們就不會(huì)成功。
不平等并非不可避免。它是我們通過(guò)所追求的政策做出的選擇。
當(dāng)信息不完美或市場(chǎng)不完整時(shí),市場(chǎng)本身不會(huì)產(chǎn)生有效的結(jié)果。
全球化幫助數(shù)億人達(dá)到了更高的生活水平,超出了他們或大多數(shù)經(jīng)濟(jì)學(xué)家的想象。但對(duì)數(shù)百萬(wàn)人來(lái)說(shuō),全球化并未奏效。許多人實(shí)際上變得更糟,因?yàn)樗麄兛吹阶约旱墓ぷ鞅淮輾В钭兊酶硬话踩?/div>
The true test of a society is how it treats its most vulnerable members.
一個(gè)社會(huì)的真正考驗(yàn)在于它如何對(duì)待最脆弱的成員。
The most important resource in any economy is its people.
任何經(jīng)濟(jì)中最重要的資源是其人民。
Inequality is not inevitable. It is a result of policy choices.
不平等并非不可避免,它是政策選擇的結(jié)果。
Markets, by themselves, do not produce efficient outcomes.
市場(chǎng)本身并不能產(chǎn)生有效的結(jié)果。
The reason that the invisible hand often seems invisible is that it is often not there.
看不見(jiàn)的手之所以常常看不見(jiàn),是因?yàn)樗32淮嬖凇?/div>