Climate change solutions begin with how we manage our forests.
氣候變化的解決方案始于我們?nèi)绾喂芾砩帧?/div>
Certification standards are the compass for responsible forestry.
認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)是負(fù)責(zé)任林業(yè)的指南針。
The soundest investments are those that grow trees and opportunities together.
最穩(wěn)健的投資是那些讓樹木和機會共同成長的投資。
Technology in forestry should serve sustainability, not just efficiency.
林業(yè)技術(shù)應(yīng)該服務(wù)于可持續(xù)性,而不僅僅是效率。
A healthy forest ecosystem supports both nature and commerce.
健康的森林生態(tài)系統(tǒng)同時支持自然和商業(yè)。
Collaboration across borders is essential to combat illegal logging.
跨境合作對于打擊非法采伐至關(guān)重要。
Innovation in forestry means finding ways to do more with less.
林業(yè)創(chuàng)新意味著找到用更少資源做更多事情的方法。
The true value of a forest cannot be measured in board feet alone.
森林的真正價值不能僅用板英尺來衡量。
Every tree planted today is a legacy for tomorrow's generations.
今天種下的每一棵樹都是留給后代的遺產(chǎn)。
Sustainable forestry is not just about cutting trees; it's about ensuring the future has forests to cherish.
可持續(xù)林業(yè)不僅僅是砍伐樹木,更是確保未來有森林可供珍惜。