We have the responsibility to ensure that technology serves humanity, not the other way around.
我們有責(zé)任確保技術(shù)為人類服務(wù),而不是反過來。
The power of technology lies in its ability to connect people and ideas.
技術(shù)的力量在于它連接人和思想的能力。
We must challenge the status quo to make technology more accessible and equitable.
我們必須挑戰(zhàn)現(xiàn)狀,使技術(shù)更加可訪問和公平。
Change is hard, but it is necessary for progress.
改變是困難的,但對于進步是必要的。
The future of technology depends on the diversity of those who build it.
技術(shù)的未來取決于構(gòu)建它的人的多樣性。
We need to create a world where women are not just users of technology, but creators of it.
我們需要創(chuàng)造一個世界,在這個世界里,女性不僅僅是技術(shù)的使用者,更是技術(shù)的創(chuàng)造者。
Innovation happens when diverse perspectives come together.
當(dāng)不同的觀點匯聚在一起時,創(chuàng)新就會發(fā)生。
Technology is a tool that can empower people, but it must be designed with inclusivity in mind.
技術(shù)是一種可以賦予人們力量的工具,但它必須考慮到包容性來設(shè)計。
To solve a problem, you have to be willing to think differently.
要解決問題,你必須愿意以不同的方式思考。
The most dangerous phrase in the language is, "We've always done it this way."
最危險的一句話是:“我們一直都是這么做的。”