技術(shù)的邊界在于人類的想象力。
The boundary of technology lies in human imagination.
機(jī)器人應(yīng)該成為人類的伙伴,而不是對手。
Robots should be partners, not opponents, to humans.
真正的智能是理解,而不僅僅是計(jì)算。
True intelligence is understanding, not just computing.
機(jī)器人技術(shù)的進(jìn)步,是為了讓人類生活更美好。
The advancement of robot technology is to make human life better.
技術(shù)發(fā)展應(yīng)該服務(wù)于人類,而不是取代人類。
Technological development should serve humans, not replace them.
未來的機(jī)器人將更加智能,更加人性化。
Future robots will be more intelligent and more human-like.
機(jī)器人應(yīng)該像人一樣思考,而不是人像機(jī)器人一樣工作。
Robots should think like humans, not humans work like robots.
創(chuàng)新不是目的,解決問題才是。
Innovation is not the goal, solving problems is.
技術(shù)是工具,人才是核心。
Technology is a tool, talent is the core.
機(jī)器人是未來,但未來不是機(jī)器人。
Robots are the future, but the future is not robots.
- «
- »